Что означает мицубиси на японском

Добавил пользователь Алексей Ф.
Обновлено: 05.10.2024

Что означает мицубиси на японском

Существует множество мнений откуда произошло название автомобильной марки Mitsubishi. Вот несколько из них:

Если слово Mitsubishi разбить на части, то получится: "Mitsu" - число 3, "ishi" - дословно как ромб. Можно предположить, что это "Три Рубина", т.к. на эмблеме Mitsubishi эти ромбы красные.

Недоразумение со значением слова Mitsubishi произошло из-за того, что в английском языке слово diamond значит и бриллиант, и ромб, и бубновую масть. Mitsubishi перевели с японского на английский как 3 diamonds. На эмблеме Mitsubishi явно прослеживаются три стилизованных драгоценных камня (ограненных), поэтому, скорей всего, правильный перевод будет "Три Бриллианта"

Джон Фоли в "Энциклопедии знаков и символов" пишет: ". В 1886 году предприятие было названо "Мицубиси". Товарный знак в виде трех ромбов восходит, в конечном счете, к гербу, или "мону" фамилии Ивасаки. "Мон" впервые появился в 1917 году как символ "Мицубиси Моторз" и постепенно упростился, приняв современный вид. Обычно знак изображался красным цветом, самым популярным в Японии. Каждый из ромбов, как утверждает компания, выражает один из принципов "Мицубиси": "общая ответственность перед обществом, честность и взаимопонимание между народами через торговлю".

Из материалов Wikipedia: "Компания Mitsubishi была основана в начале 1870-х годов Ивасаки Ятаро. Из слияния фамильных гербов основателей возникла торговая марка Mitsubishi (буквально мицу — «Три», хиси — «Водяной каштан(орех)»). Ещё в начале XX-го века Mitsubishi превратилась в огромную фирму, которая вплоть до окончания Второй мировой войны принадлежала одной семье. По другой версии, Mitsubishi переводится с японского как «три ромба/бубны» (англ. three diamonds). Правильным стоит, по-видимому, считать перевод слова diamonds как ромб или бубны. Дело в том, что в английском языке слово Diamond, с которого сделан перевод, имеет значение не только алмаз, бриллиант, но ещё и ромб, бубны, поэтому, глядя на значок компании, стоит признать именно этот вариант наиболее достоверным."

Мицубиси

Mitsubishi Group (яп. 三菱グループ , Мицубиси груп, русская транскрипция — Мицубиси) — всемирно известная японская группа компаний. Штаб-квартира — в Токио.

Содержание

История

Компания Mitsubishi была основана в начале 1870-х годов Ивасаки Ятаро. Из слияния фамильных гербов основателей возникла торговая марка Mitsubishi (буквально «Три бриллианта»). Ещё в начале XX-го века Mitsubishi превратилась в огромную фирму, которая вплоть до окончания Второй мировой войны принадлежала одной семье.

Авиастроение

В течение войны основные заводы Мицубиси группировались вокруг Нагои. Сборочные линии были в городах Натуно, Такаока, Сузука, Кагамигахара, Инами, Обу, Цу, Окаяма, Яавата, Йокаичи, Нарио, Мицусима и Кумамото; двигателестроительные производства в Киото, Сизуока, Нагано, Хиросима, Огаки, Фукуи, Коромо и Ниигата.

Все заводы были объединены в шесть самолетостроительных и 11 двигателестроительных производств, которые выпускали соответсвенно:

  • Самолетостроительные:
  • Двигателестроительные:

Ведущие конструкторы компании на тот момент были: Дзиро Хорикоси, Киро Хоне, Томно Кубо, Нобухико Хисабаке, Озава, Наката, Киро Такахаси, Йоситоси Соне, Йодзи Хатгори.

Основными разработками в предвоенный и военный период являлись:

После окончания войны в 1946 под давлением союзников держательская компания Мицубиси хонся была реорганизована. Вместо одной компании появилось 44 независимые фирмы. В 2005 г. объединилась с кэйрэцу Санва.

Деятельность

В семью или, как ее еще традиционно называют, кэйрэцу Мицубиси входят следующие компании (оценка активов журналом Форбс за 2005):

Оборот всех компаний группы Mitsubishi, если свести их в единый баланс, составит 10 % от ВВП Японии.

Работа в России

Mitsubishi Electric вышла на российский рынок около 1997 года.

В 2006 году в России компания продала проекционное оборудование на сумму около 15 млн долларов. По данным отчёта аналитической компании IT-Research, Mitsubishi Electric заняла третье место по объёмам продаж мультимедийных проекторов в России за первый квартал 2007 года [1] .

Компания рассматривает возможность создания в России совместных предприятий или собственных производств. Возможный вариант — создание СП по производству индустриальной автоматики в Санкт-Петербурге, а также компания ищет партнёров — инженерные компании [1] .

Ссылки

Примечания

  1. 12«СП или собственные производства». По материалам пресс-конференции в Иркутске. Президент Mitsubishi Electric Europe Тер Мюлен (Ter Meulen) и Региональный менеджер компании по России и странам СНГ Михаил Невзоров на сайте Эксперт Online 2.0 30 июля 2007 года
Asahi Glass Co. • The Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Ltd. • Kirin Brewery Co., Ltd. • Meiji Yasuda Life Insurance Company • Mitsubishi Agricultural Machinery • Mitsubishi Aluminum Co., Ltd. • Mitsubishi Cable Industries, Ltd. • Mitsubishi Chemical Corporation (подразделение Mitsubishi Chemical Holdings Corporation) • Mitsubishi Corporation (Trading company) • Mitsubishi Electric Corporation • Mitsubishi Estate Co., Ltd. • Mitsubishi Fuso Truck and Bus Corporation • Mitsubishi Gas Chemical Company, Inc. • Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. • Mitsubishi Kakoki Kaisha, Ltd. • Mitsubishi Logistics Corporation • Mitsubishi Materials Corporation • Mitsubishi Motors (производство и продажа автомобилей) • Mitsubishi Paper Mills, Ltd. • Mitsubishi Plastics, Inc. • Mitsubishi Rayon Co., Ltd. • Mitsubishi Research Institute, Inc. • Mitsubishi Shindoh Co., Ltd. • Mitsubishi Steel Mfg. Co., Ltd. • Mitsubishi UFJ Trust and Banking Corporation (подразделение Mitsubishi UFJ Financial Group) • • Nippon Oil Corporation • NYK Line (Nippon Yusen Kabushiki Kaisha) • P.S. Mitsubishi Construction Co., Ltd. • Tokio Marine & Nichido Fire Insurance Co., Ltd. • Mitsubishi Kagaku Media Co.

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Мицубиси" в других словарях:

Мицубиси — (Mitsubishi) – марка автомобиля, Япония. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь

Мицубиси — нескл. м.; = мицубиси Легковой автомобиль марки японской компании Мицубиси хэви индастрис . Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

мицубиси — нескл. м.; = Мицубиси Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Перевод слова "Mitsubishi" с Японского языка.

Существует множество мнений откуда произошло название автомобильной марки Mitsubishi. Вот несколько из них:

Если слово Mitsubishi разбить на части, то получится: "Mitsu" - число 3, "ishi" - дословно как ромб. Можно предположить, что это "Три Рубина", т.к. на эмблеме Mitsubishi эти ромбы красные.

Недоразумение со значением слова Mitsubishi произошло из-за того, что в английском языке слово diamond значит и бриллиант, и ромб, и бубновую масть. Mitsubishi перевели с японского на английский как 3 diamonds. На эмблеме Mitsubishi явно прослеживаются три стилизованных драгоценных камня (ограненных), поэтому, скорей всего, правильный перевод будет "Три Бриллианта"

Джон Фоли в "Энциклопедии знаков и символов" пишет: ". В 1886 году предприятие было названо "Мицубиси". Товарный знак в виде трех ромбов восходит, в конечном счете, к гербу, или "мону" фамилии Ивасаки. "Мон" впервые появился в 1917 году как символ "Мицубиси Моторз" и постепенно упростился, приняв современный вид. Обычно знак изображался красным цветом, самым популярным в Японии. Каждый из ромбов, как утверждает компания, выражает один из принципов "Мицубиси": "общая ответственность перед обществом, честность и взаимопонимание между народами через торговлю".

Из материалов Wikipedia: "Компания Mitsubishi была основана в начале 1870-х годов Ивасаки Ятаро. Из слияния фамильных гербов основателей возникла торговая марка Mitsubishi (буквально мицу — «Три», хиси — «Водяной каштан(орех)»). Ещё в начале XX-го века Mitsubishi превратилась в огромную фирму, которая вплоть до окончания Второй мировой войны принадлежала одной семье. По другой версии, Mitsubishi переводится с японского как «три ромба/бубны» (англ. three diamonds). Правильным стоит, по-видимому, считать перевод слова diamonds как ромб или бубны. Дело в том, что в английском языке слово Diamond, с которого сделан перевод, имеет значение не только алмаз, бриллиант, но ещё и ромб, бубны, поэтому, глядя на значок компании, стоит признать именно этот вариант наиболее достоверным."

Митсубиси - Mitsubishi

Mitsubishi Group ( 三菱グループ , Mitsubishi Gurūpu , неофициально известный как Mitsubishi Keiretsu ) представляет собой группу автономных японских многонациональных компаний в различных отраслях промышленности.

Группа Mitsubishi, основанная Ивасаки Ятаро в 1870 году, исторически произошла от Mitsubishi zaibatsu , объединенной компании, существовавшей с 1870 по 1946 год. Компания была расформирована во время оккупации Японии после Второй мировой войны . Бывшие составляющие компании продолжают разделять бренд и товарный знак Mitsubishi . Хотя компании группы участвуют в ограниченном деловом сотрудничестве, наиболее известным из которых является ежемесячная встреча руководителей «Friday Conference», формально они независимы и не находятся под общим контролем. Четыре основные компании в группе: MUFG Bank (крупнейший банк в Японии), Mitsubishi Corporation ( общая торговая компания ), Mitsubishi Electric и Mitsubishi Heavy Industries (обе диверсифицированные производственные компании).

СОДЕРЖАНИЕ

История

Компания Mitsubishi была основана как судоходная фирма Ивасаки Ятаро (1834–1885) в 1870 году под названием Цукумо Шокай ( 九 十九 的会 ) . В 1873 году его название было изменено на Mitsubishi Shokai ; Мицубиси ( 三菱 ) состоит из двух частей: « мицу » (三), что означает «три» (как в трех дубовых листах с гребня семьи Ямаути или Тоса, которая правила местом рождения Ятаро и использовала его) и « хиси » (菱, который становится « Биши » под рэндаку ) , что означает « вода проволочные ежи », и , следовательно , « ромб », которая находит свое отражение в компании логотип . Еще переводится как «три бриллианта».

Компания Mitsubishi была основана в 1870 году, через два года после реставрации Мэйдзи , и ее основным бизнесом были перевозки. Его диверсификация была в основном в смежных областях. Компания занялась добычей угля, чтобы получить уголь, необходимый для кораблей, купила у правительства судостроительную верфь для ремонта используемых судов, основала металлургический завод для поставки железа на судостроительную верфь, открыла бизнес по морскому страхованию для обслуживания своих судов. бизнес и т. д. Позже управленческие ресурсы и технологические возможности, приобретенные в ходе судостроения, были использованы для дальнейшего расширения бизнеса и производства самолетов и оборудования. Опыт морских перевозок привел фирму к открытию торгового бизнеса.

В 1881 году компания купила добычу угля, купив шахту Такашима, а в 1890 году - остров Хашима , используя добычу для заправки своего обширного пароходного флота. Они также занялись судостроением, банковским делом , страхованием , складированием и торговлей. Позже диверсификация привела к появлению таких секторов, как бумага , сталь , стекло , электрооборудование, авиация , нефть и недвижимость . Создав крупный конгломерат , Mitsubishi сыграла центральную роль в модернизации японской промышленности.

В феврале 1921 года компания по производству двигателей внутреннего сгорания Mitsubishi в Нагое пригласила британского конструктора Sopwith Camel Герберта Смита вместе с несколькими другими бывшими инженерами Sopwith для оказания помощи в создании подразделения по производству самолетов. После переезда в Японию они разработали Mitsubishi 1MT , Mitsubishi B1M , Mitsubishi 1MF и Mitsubishi 2MR .

Торговый флот вступил в период диверсификации, что в конечном итоге привело к созданию трех предприятий:

  • Mitsubishi Bank (ныне часть финансовой группы Mitsubishi UFJ ) был основан в 1919 году. После слияния с Bank of Tokyo в 1996 году и UFJ Holdings в 2004 году он стал крупнейшим банком Японии.
  • Mitsubishi Corporation , основанная в 1950 году, крупнейшая в Японии торговая компания.
  • Mitsubishi Heavy Industries , в которую входят следующие промышленные компании:
    • Mitsubishi Motors , шестой по величине производитель автомобилей в Японии .
    • Mitsubishi Atomic Industry, ядерная энергетическая компания.
    • Mitsubishi Chemical , крупнейшая химическая компания Японии.
    • Mitsubishi Hitachi Power Systems, подразделение по производству электроэнергии
    • Корпорация Nikon , специализирующаяся на оптике и визуализации.

    Основные холдинги компании в области недвижимости в районе Маруноути в Токио, приобретенные в 1890 году, были выделены в 1937 году и образовали Mitsubishi Estate , ныне одну из крупнейших компаний по развитию недвижимости в Японии.

    Вторая Мировая Война


    Во время Второй мировой войны компания Mitsubishi производила военные самолеты под руководством доктора Дзиро Хорикоши . Mitsubishi A6M Нулевой был основной японский военно - морской истребитель в Второй мировой войны . Он использовался пилотами Императорского флота Японии на протяжении всей войны, в том числе в атаках камикадзе на более поздних этапах. Пилоты союзников были поражены его маневренностью, и он был очень успешным в бою, пока союзники не разработали тактику использования своего преимущества в броне и скорости пикирования.

    В течение этого срока компания Mitsubishi использовала принудительный труд. Среди рабочих были военнопленные союзников, а также граждане Китая. В послевоенный период против Mitsubishi Corporation были предъявлены иски и требования о компенсации, в частности, бывшими китайскими рабочими. 24 июля 2015 года компания согласилась принести официальные извинения за эту работу во время войны и выплатила компенсацию 3765 китайским рабочим, которые были призваны в Mitsubishi Mining во время войны. 19 июля 2015 года компания извинилась за использование американских солдат в качестве рабов во время Второй мировой войны, что сделало их первой крупной японской компанией, извинившейся за это.

    В этот период Mitsubishi занималась торговлей опиумом в Китае.

    Послевоенная эпоха

    Митсубиси входила в число крупных японских конгломератов, долгое время подвергавшихся роспуску во время оккупации Японии . Он был разбит на большое количество более мелких предприятий, акции которых были выставлены на продажу. В течение нескольких лет этим компаниям запрещалось координировать действия друг с другом и использовать название и товарные знаки Mitsubishi. Эти ограничения были сняты в 1952 году, когда корейская война вызвала необходимость в более сильной промышленной базе в Японии. Mitsubishi Corporation и Mitsubishi Heavy Industries, которые сами были разделены на множество более мелких предприятий, снова объединились к середине 1950-х годов.

    Компании Mitsubishi участвовали в беспрецедентном экономическом росте Японии 1950-х и 1960-х годов . Например, по мере того, как Япония модернизировала свою энергетику и промышленность материалов, компании Mitsubishi создали Mitsubishi Petrochemical, Mitsubishi Atomic Power Industries, Mitsubishi Liquefied Petroleum Gas и Mitsubishi Petroleum Development. Традиционный акцент Mitsubishi на технологическом развитии делался на новых предприятиях в таких областях, как освоение космоса, авиация, освоение океана, передача данных, компьютеры и полупроводники. Компании Mitsubishi также были активны в сфере потребительских товаров и услуг.

    В 1970 году компании Mitsubishi учредили Mitsubishi Foundation в ознаменование столетней годовщины основания первой компании Mitsubishi. Компании также индивидуально поддерживают благотворительные фонды. Павильоны Mitsubishi были изюминками выставок в Японии после EXPO'70 в Осаке с 1970-х по 1980-е годы.

    Mitsubishi, наряду с другими производителями, в 2017 году пострадала от скандала с Kobe Steel, в ходе которого были фальсифицированы данные о продукции, поставляемой для аэрокосмической, автомобильной и электроэнергетической отраслей.

    28 ноября 2018 года Верховный суд Южной Кореи обязал Mitsubishi Heavy Industries, которая является одной из основных компаний Mitsubishi, выплатить 10 корейцам 150 млн вон (133000 долларов США; 104000 фунтов стерлингов) в качестве компенсации за принудительный труд, которым он руководил во время японской оккупации Корея. Компенсации также будут предоставлены 18 членам семей других жертв принудительного труда, надзор за которым осуществлялся Mitsubishi Heavy Industries и которые подали иск до 2008 года. Все 28 истцов ранее подавали иски в Японии, но в 2008 году их иск был отклонен Верховным судом Японии . Правительство Японии отреагировало на решение суда о том, что это нарушение международного права, сославшись на Договор об основных отношениях. между Японией и Республикой Корея .

    Mitsubishi: как развивался японский автомобильный бренд

    В 1917 году началась история бренда Mitsubishi в автомобильной промышленности. Закончилась сборка 4-дверного седана Model A. Из-за отсутствия спроса на подобные автомашины покупателей оказалось мало, продать удалось лишь 12 единиц. Поэтому выпуск остановили.

    Автомобиль Mitsubishi кроссовер

    Название «Митсубиси», марки японского автопрома, ассоциируется с надежными автомобилями. Но история бренда Mitsubishi началась с аренды трех подержанных судов.

    Происхождение автомобильного бренда Mitsubishi

    Компания «Цукумо Шокай» возникла на рынке судоходства в 1870 году. В ходе реорганизаций название менялось. Одной из преемниц «Цукумо Шокай» стала Mitsubishi Heavy-Industries, спустившая с конвейера первый седан в начале двадцатого века. Сегодня автомобили известны миру под маркой Mitsubishi Motors.

    Кем была основана марка

    Страна-производитель «Мицубиси» – Япония. Основателем концерна стал Ятаро Ивасаки. Представители самурайского клана Тоса подростком приняли его на работу в пароходную компанию. Будучи рядовым сотрудником, 35-летний Ятаро взял в аренду у работодателя три судна и открыл собственную фирму.

    Позднее он сделал стратегический шаг, предоставив свои корабли правительству для перевозки военных сил на Тайвань. В ответ государство передало ему суда по низким ценам. Через некоторое время в распоряжении Ивасаки было 30 пароходов. В 1875 году он изменил наименование фирмы на Mitsubishi Commercial Company.

    Что означают название и логотип Mitsubishi

    Название «Митсубиши» сложилось из слогов mitsu (в переводе означающий «три») и ishi (водяной орех, листья которого формой напоминают вытянутые ромбы). По правилам фонетики японского языка слог ishi читается как bishi. Сочетание двух слов благозвучно переводят как «три бриллианта».

    Значение логотипа компании Mitsubishi

    Эмблема «Мицубиси» отражает ключевые принципы концерна:

    • ответственность;
    • честность;
    • открытость к сотрудничеству.

    До сегодняшнего дня значок «Митсубиси» не претерпел больших изменений.

    Работа Mitsubishi в начале прошлого столетия

    В 1917 году началась история бренда Mitsubishi в автомобильной промышленности. Закончилась сборка 4-дверного седана Model A. Из-за отсутствия спроса на подобные автомашины покупателей оказалось мало, продать удалось лишь 12 единиц. Поэтому выпуск остановили.

    Затем концерном был выпущен грузовик – экспериментальный T1. Он с успехом прошел 1000-километровое испытание на надежность, а после 1923 года его взяла на вооружение армия. Первая версия автобуса с дизельным мотором 450AD была представлена через 9 лет. Большой успех имела новость о прибавлении прототипа полноприводных авто PX 33 к модельному ряду «Мицубиси».

    Участие страны в военных действиях остановило почти все проекты «Митсубиши», кроме выпуска бомбардировщиков и силовых агрегатов для тяжелой военной техники. Война плохо сказалась на предприятиях, большинство заводов к ее окончанию были разрушены.

    Послевоенные автомобили

    После капитуляции Японии холдинг оказался раздробленным на 44 компании. Большая их часть перешла к странам-оккупантам, США и Британии.

    Малая доля производства осталась под управлением японских предпринимателей. Это позволило к 1947 году наладить сборку малолитражных машин и мотороллеров, а также грузового транспорта, троллейбусов, автобусов.

    Двухдверный Mitsubishi Colt 600

    Двухдверный Mitsubishi Colt 600

    Быстрое развитие народного хозяйства 1960-х гг. повысило популярность легковых автомобилей. Бренд представил рынку:

    • Mitsubishi-500 (седан с 2-цилиндровым двигателем);
    • Mitsubishi-360 (4-местный легкий фургон);
    • Colt 600 (2-дверный седан);
    • грузовик Canter.

    К 1965 году некоторые из разделенных оккупантами компаний Mitsubishi Heavy Industries объединились. Mitsubishi выпустила Debonair – 4-дверный седан класса премиум. Затем свет увидели три модели Colt, микроавтобус Minicab. Сборка первого поколения минивэнов Delica началась с 1968 года, одновременно был произведен скоростной автобус B906R с обозначением «140» на шкале спидометра.

    Активное развитие бренда в 70-90-е годы

    К концу 1960-х гг. производство машин «Митсубиши» заняло огромную нишу в автомобильном сегменте, возникла необходимость создания сильной корпорации. 1970 год ознаменовался появлением Mitsubishi Motors Corporation (MMC). История бренда Mitsubishi продолжилась с новым именем.

    Спорткар Mitsubishi G3000

    Спорткар Mitsubishi G3000

    Во время нефтяного кризиса компания продала заводам Porsche и Volvo права на применение технологии Silent Shaft. Это позволило Митсубиси обратить на себя внимание Запада. 1980-е гг. стали периодом расширения продаж на мировом рынке. Начались отгрузки автомашин в Европу.

    Автомобили концерна «Митсубиси» хорошо зарекомендовали себя на арене мирового автоспорта. Одни только раллийные Pajero разных поколений с 1985 года становились победителями престижной гонки «Дакар» 12 раз. Так внедорожники японского происхождения надолго стали символом качества.

    Mitsubishi в наши дни

    За последние 20 лет изготовитель представил миру новые автомобили:

    • кроссовер Outlander (2001);
    • модель i малого класса (2006);
    • i-MiEV с электродвигателем (2009);
    • компактный ASX (2010);
    • седан премиум-класса Proudia BY51 (2012);
    • городской бюджетный Attrage (2013);
    • пятиместный Eclipse Cross (2017).

    Многие известные модели были обновлены: вышло 5-е поколение пикапа L200, два варианта кузова Lancer 9, новая версия Pajero.

    Современный Mitsubishi пикап L200

    Современный Mitsubishi пикап L200

    Недавно изменилась картинка трилистника Митсубиси. Узкие красные ромбы стали шире, а на кузовах машин они приобрели стальной цвет. Логотип «Мицубиси» стал современнее.

    Mitsubishi Motors в наши дни

    Компания MMC продолжает выпуск легкового транспорта и его поставку 160 государствам. В 2018 году один из крупнейших производителей Mitsubishi Motors Thailand (MMTh) отметил пятимиллионный сошедший с конвейера автомобиль.

    Сегодня корпорации принадлежат 5 автосборочных предприятий, 8 заводов по выпуску запасных частей. Модельный ряд компании постоянно обновляется и пополняется. Спрос на автомобили «Мицубиси» продолжает расти.

    Что означают названия японских автомобильных компаний

    Большая часть японских авто получила фамилию основателя в качестве названия. Honda — по фамилии Soichiro Honda. Suzuki подарил миру Мичио Сузуки. Kawasaki — Shozo Kawasaki.
    Бренд Toyota назван именем Sakichi Toyoda (правда, была заменена одна буква). К тому же японское слово "тойота" состоит из восьми букв, а цифра "8" — счастливая для японцев. Раздельное написание слова "тойота" имеет еще одно значение. "Toyo" можно перевести как "изобилие". "Ta" — "рис". "Изобилие риса" в азиатской культуре — синоним благополучия.
    Название Yamaha никаких значений не имеет, но история происхождения интересна тем, что человек, чье имя вошло в название, мототехники никогда не видел. Торакушу Ямаха работал часовым мастером и занимался производством музыкальных инструментов. Только спустя 39 лет после его смерти компания занялась выпуском мотоциклов.
    Примерно в это же время Дзудзиро Мацуда переименовал концерн Toyo Cork Kogyo Co в Mazda. Для нового названия было взято имя Ахура Мазда — бога мудрости, который олицетворяет связь человека с природой.
    Основатели корпорации Mitsubishi взяли из природы "три алмаза" ("Мицу" означает "три". "Биси" — алмаз). Именно этот символ и изображен на значке марки. Hitachi (компания по производству грузовой техники) в переводе с японского означает "рассвет".
    Известная японская марка Daihatsu появилась гораздо позже "рассвета". История автозавода начинается в 1907 году. До этого времени компания производила трехколесную технику и называлась Hatsudoki Seizo. В 1951 году ее переименовали по имени одного из основателей — Daihatsu Kogyо.
    Официальной датой основания компании Nissan является 26 декабря 1933 года. Новый бренд возник в результате слияния Tobata и машиностроительной фирмы Nixon Sanyo, после чего появилась новая компания Jidosha Seizo Co., Ltd. В 1934 году ее переименовали в Nissan Motor Со. Слово Nissan было собрано из первых букв названия компании Nixon Sanyo.

    Ты что не русский? Как правильно говорить: «Мицубиси» или «Мицубиши»?

    Mitsubishi Motors

    Попытавшись поставить точку в этом вопросе, мы внезапно оказались под перекрестным огнем жаркой дискуссии физиков и лириков. Точнее, лингвистов-переводчиков и официального представительства. Так все-таки «Мицубиси» или «Мицубиши»? Не торопитесь. Не все так просто, как может показаться.

    Чтобы определиться, какой же все-таки вариант правильный, для начала подойдем к вопросу с научной, лингвистической точки зрения. Но не пугайтесь, тут все просто и в какой-то степени даже интересно.

    В 1917 году русский лингвист и востоковед Евгений Дмитриевич Поливанов первым разработал систему записи японских слов кириллицей, которая активно используется до сих пор – она как раз и известна как система Поливанова.

    Все сводные таблицы можно легко найти в интернете, да и взрывать вам мозги фактами о том, что японский алфавит – силлабический, мы не будем. Нам сейчас важно выяснить, как должны читаться спорные слоги. А читаться они, по версии Поливанова, должны как «си», а не «ши», «ти», а не «чи», «ся», а не «ша», «сю», а не «шу» и так далее. Таким образом, правильнее будет произносить все-таки «Мицубиси». Конец спорам? Нет!

    Все было бы просто и понятно, если бы не еще один лингвист, некто Джеймс Кертис Хэпберн, который еще в конце XIX века предложил свой вариант для транскрибирования японского языка. В соответствии с ним корректнее читать «Митсубиши». И вот именно тут кроется главная причина нынешних разночтений: система Поливанова создавалась под кириллицу, а систему Хэпберна – под латиницу.

    Казалось бы – да пусть они там за океаном произносят как хотят! Но почему же тогда в русском языке так прочно укоренился хэпберновский вариант? Все просто. Еще до того, как народ начал вникать в нюансы произношения, названия поступавших на наш рынок импортных товаров были представлены на латинице, и под лавиной компьютеров Toshiba и аудиосистем Nakamichi народ как-то не особо задумывался о происхождении и правильном чтении этих названий – учили же в школе на уроках английского, что sh читается как «ш», ну и все! Какие вопросы? При этом, что интересно, конкретно с «Мицубиси» поначалу ситуация была лучше – оба варианта существовали в русской речи примерно на равных. Но потом мода на англоязычные названия взяла верх, в том числе – и над рекламщиками, которые из каждого утюга убеждали, что надо произносить «ши». Контрольным выстрелом стал переход на хэпберновское произношение официального представительства Mitsubishi. Поливанов устал в гробу вертеться, одним словом.

    Девушки Mitsubishi

    Ну а дальше включается в дело такое беспощадное лингвистическое явление, как передача по традиции – это когда народ так долго, упорно и массово произносит слово неправильно, что этот неправильный вариант в итоге принимают за норму. Например, национальное московское блюдо «суши» уже никогда в жизни никого не заставишь произносить как «суси» - остается только смириться.

    Лучик света в этом темном царстве проливают географические названия – они, как правило, укоренялись в русском языке еще до нашествия зарубежных брендов. Мы же называем Хиросиму Хиросимой, хотя по логике должны говорить «Хирошима» - по-английски этот город пишется как Hiroshima.

    В таком случае логично было бы обратиться к носителям языка и послушать, как они произносят спорные звуки, однако японцы в этом деле не помощники: если прислушаться внимательно, то они вообще выдают какой-то своеобразный звук, что-то между «с» и «ш», «т» и «ч». Видимо, чтобы никого не обидеть. Хотя еще до окончания Второй мировой войны японцы были на «нашей» стороне: для транскрибирования японских названий буквами латинского алфавита самой Японией была введена официальная система «кунрэй-сики», которая предписывала и на латинице передавать спорные звуки так же, как предлагает уже знакомый вам товарищ Поливанов. Но все мы помним, чем закончилась Вторая мировая для японцев, а американцам твердые «с» и «т» произносить неудобно, так что Хэпберн с его «комфортной» транскрипцией подвернулся как нельзя кстати. Вооружившись такой теоретической базой, мы обратились к российскому представительству Mitsubishi, чтобы узнать их мнение на этот счет.

    Брелок Mitsubishi

    В компании ООО «ММС Рус», являющейся эксклюзивным дистрибьютором автомобилей Mitsubishi в России, придерживаются в своей коммуникации следующего варианта произношения бренда Mitsubishi – «Митсубищи». В оригинале, в японском языке, произношение звукового окончания бренда звучит как «ЩИ» - «МитсубиЩИ». Таким образом звучание гораздо ближе к «ШИ» и почти ничего общего с «СИ». С фонетической точки зрения наиболее близко к оригинальному (японскому) звучанию бренда именно «МитсубиШИ».

    Мнения представительства и языковедов, как видите, разошлись. Так где же правда? Может, все эти теоретические выкладки Поливанова уже устарели? Чтобы это выяснить, мы обратились к человеку, который о живом японском языке знает не понаслышке. Корреспондент информагентства ТАСС Алексей Заврачаев, дипломированный японист и большой любитель автомобилей, уже давно живет и работает в Японии и как никто другой разбирается в тонкостях произношения японских названий.

    «Если вдаваться в действующие правила русского языка, то правильно транскрибировать это слово как «Мицубиси». Здесь все просто: существует так называемая система Поливанова, согласно которой каждому слогу в японском языке соответствует аналог в русском. Таким образом, варианты вроде «Митсубиши» отметаются сразу. Хочется привести в пример суси и суши, но тут получается другая история: суши разгромно победили, поскольку, как говорил мой преподаватель русского языка в университете, норма запрещает, а узус (общество) реализует», - встает Алексей на сторону Поливанова.

    То, что «Мицубиси» звучит для японцев куда роднее, чем «Мицубиши», отлично подтверждает и следующий видеоролик, на котором очаровательная японка произносит названия автомобильных марок на языке-оригинале. Кстати, обратите внимание на фон в кадре - девушка явно в теме!

    Одним словом, произносите «Мицубиси», но в драку за «суси» не лезьте – традиции сильны, что уж тут поделаешь.

    "Мицубиси" или "Мицубиши"?

    Medium

    Попытавшись поставить точку в этом вопросе, мы внезапно оказались под перекрестным огнем жаркой дискуссии физиков и лириков. Точнее, лингвистов-переводчиков и официального представительства. Не все так просто, как может показаться.

    Чтобы определиться, какой же все-таки вариант правильный - "Мицубиси" или "Мицубиши" - для начала подойдем к вопросу с научной, лингвистической точки зрения. Но не пугайтесь, тут все просто и очень даже интересно.



    В 1917 году русский лингвист и востоковед Евгений Дмитриевич Поливанов первым разработал систему записи японских слов кириллицей, которая активно используется и поныне и известна как система Поливанова.

    Все сводные таблицы можно легко найти в интернете, да и взрывать вам мозги фактами о том, что японский алфавит – силлабический, мы не будем. Нам сейчас важно выяснить, как должны читаться спорные слоги. А читаться они, по версии Поливанова, должны как "си", а не "ши", "ти", а не "чи", "ся", а не "ша", "сю", а не "шу" и так далее. Таким образом, правильнее будет произносить все-таки "Мицубиси".

    И все было бы просто и понятно, если бы не еще один лингвист, товарищ Джеймс Кертис Хэпберн, который еще в конце XIX века предложил свой вариант для транскрибирования японского языка. В соответствии с ним корректнее читать "Митсубиши". И вот именно тут кроется главная причина нынешних разночтений: система Поливанова создавалась под кириллицу, а систему Хэпберна – под латиницу.

    Казалось бы – да пусть за океаном произносят как хотят со своим Хэпберном! Но почему же тогда в русском языке так прочно укоренился хэпберновский вариант? Все просто. Еще до того, как народ начал вникать в нюансы произношения, названия поступавших на наш рынок импортных товаров были представлены на латинице, и под лавиной компьютеров Toshiba и аудиосистем Nakamichi народ как-то не особо задумывался о происхождении и правильном чтении этих названий – учили же в школе на уроках английского, что sh читается как "ш", ну и все! Какие вопросы? При этом, что интересно, конкретно с "Мицубиси" поначалу ситуация была лучше – оба варианта существовали в русской речи примерно на равных. Но потом мода на англоязычные названия взяла верх, в том числе – и над рекламщиками, которые из каждого утюга убеждали, что надо произносить "ши". Контрольным выстрелом стал переход на хэпберновское произношение официального представительства Mitsubishi. Поливанов устал в гробу вертеться, одним словом.

    Ну а дальше включается в дело такое беспощадное лингвистическое явление, как передача по традиции – это когда народ так долго, упорно и массово произносит слово неправильно, что этот неправильный вариант в итоге принимают за норму. Например, национальное московское блюдо "суши" уже никогда в жизни никого не заставишь произносить как "суси" - остается только смириться.

    Лучик света в этом темном царстве проливают географические названия – они, как правило, укоренялись в русском языке еще до нашествия зарубежных брендов. Мы же называем Хиросиму Хиросимой, хотя по логике должны говорить "Хирошима" - по-английски этот город пишется как Hiroshima.

    В таком случае логично было бы обратиться к носителям языка и послушать, как они произносят спорные звуки, однако японцы в этом деле не помощники: если прислушаться внимательно, то они вообще выдают какой-то своеобразный звук, что-то между "с" и "ш", "т" и "ч". Видимо, чтобы никого не обидеть. Хотя еще до окончания Второй мировой войны японцы были на "нашей" стороне: для транскрибирования японских названий буквами латинского алфавита самой Японией была введена официальная система "кунрэй-сики", которая предписывала и на латинице передавать спорные звуки так же, как предлагает уже знакомый вам товарищ Поливанов. Но все мы помним, чем закончилась Вторая мировая для японцев, а американцам твердые "с" и "т" произносить неудобно, так что Хэпберн с его "комфортной" транскрипцией подвернулся как нельзя кстати. Вооружившись такой теоретической базой, мы обратились к российскому представительству Mitsubishi, чтобы узнать их мнение на этот счет.

    ООО "ММС Рус" – эксклюзивный дистрибьютор автомобилей Mitsubishi в России - придерживается в своей коммуникации следующего варианта произношения бренда Mitsubishi – "Митсубищи". В оригинале, в японском языке, произношение звукового окончания бренда звучит как "ЩИ" - "МитсубиЩИ". Таким образом звучание гораздо ближе к "ШИ" и почти ничего общего с "СИ". С фонетической точки зрения наиболее близко к оригинальному ( японскому) звучанию бренда именно "МитсубиШИ".

    Екатерина Колесникова, старший менеджер по связям с общественностью Mitsubishi Motors Россия


    Мнения представительства и языковедов, как видите, разошлись. Так где же правда? Может, все эти теоретические выкладки Поливанова уже устарели? Чтобы это выяснить, мы обратились к человеку, который о живом японском языке знает не понаслышке. Корреспондент информагентства ТАСС Алексей Заврачаев, дипломированный японист и большой любитель автомобилей, уже давно живет и работает в Японии и как никто другой разбирается в тонкостях произношения японских названий.

    "Если вдаваться в действующие правила русского языка, то правильно транскрибировать это слово как "Мицубиси". Здесь все просто: существует так называемая система Поливанова, согласно которой каждому слогу в японском языке соответствует аналог в русском. Таким образом, варианты вроде "Митсубиши" отметаются сразу. Хочется привести в пример суси и суши, но тут получается другая история: суши разгромно победили, поскольку, как говорил мой преподаватель русского языка в университете, норма запрещает, а узус (общество) реализует", - встает Алексей на сторону Поливанова.

    То, что "Мицубиси" звучит для японцев куда роднее, чем "Мицубиши", отлично подтверждает и следующий видеоролик, на котором очаровательная японка произносит названия автомобильных марок на языке-оригинале. Кстати, обратите внимание на фон в кадре - девушка явно в теме!


    Одним словом, произносите "Мицубиси", но в драку за "суси" не лезьте – традиции сильны, что уж тут поделаешь.

    Вот как-то так! Но не уходите далеко - впереди еще много ожесточенных дискуссий по поводу того, как же все-таки правильно произносить те или иные названия - немецкие, итальянские, французские корейские. Филологическая война только начинается!

    «МицубиСи» или «МицубиШи»: как правильно говорить?

    Попытавшись поставить точку в этом вопросе, мы внезапно оказались под перекрестным огнем жаркой дискуссии лингвистов-переводчиков и официального представительства. Не все так просто, как может показаться. Чтобы определиться, какой же все-таки вариант правильный – «Мицубиси» или «Мицубиши» - для начала подойдем к вопросу с научной, лингвистической точки зрения. Но не пугайтесь, тут все просто и очень даже интересно. В вопросе разбирались наши коллеги из журнала «АвтоВести».

    В 1917 году русский лингвист и востоковед Евгений Дмитриевич Поливанов первым разработал систему записи японских слов кириллицей, которая активно используется и поныне и известна как система Поливанова. Читаться спорные слоги должны они, по версии Поливанова, как "си", а не "ши", "ти", а не "чи", "ся", а не "ша", "сю", а не "шу" и так далее. Таким образом, правильнее будет произносить все-таки "Мицубиси".

    И все было бы просто и понятно, если бы не еще один лингвист, товарищ Джеймс Кертис Хэпберн, который еще в конце XIX века предложил свой вариант для транскрибирования японского языка. В соответствии с ним корректнее читать "Митсубиши". И вот именно тут кроется главная причина нынешних разночтений: система Поливанова создавалась под кириллицу, а систему Хэпберна – под латиницу.

    Казалось бы – да пусть за океаном произносят как хотят со своим Хэпберном! Но почему же тогда в русском языке так прочно укоренился хэпберновский вариант? Все просто. Еще до того, как народ начал вникать в нюансы произношения, названия поступавших на наш рынок импортных товаров были представлены на латинице, и под лавиной компьютеров Toshiba и аудиосистем Nakamichi народ как-то не особо задумывался о происхождении и правильном чтении этих названий – учили же в школе на уроках английского, что sh читается как "ш", ну и все! Какие вопросы? При этом, что интересно, конкретно с "Мицубиси" поначалу ситуация была лучше – оба варианта существовали в русской речи примерно на равных. Но потом мода на англоязычные названия взяла верх, в том числе – и над рекламщиками, которые из каждого утюга убеждали, что надо произносить "ши". Контрольным выстрелом стал переход на хэпберновское произношение официального представительства Mitsubishi. Поливанов устал в гробу вертеться, одним словом.

    Ну а дальше включается в дело такое беспощадное лингвистическое явление, как передача по традиции – это когда народ так долго, упорно и массово произносит слово неправильно, что этот неправильный вариант в итоге принимают за норму. Например, украинское блюдо «суши» уже никогда в жизни никого не заставишь произносить как "суси" - остается только смириться.
    В таком случае логично было бы обратиться к носителям языка и послушать, как они произносят спорные звуки, однако японцы в этом деле не помощники: если прислушаться внимательно, то они вообще выдают какой-то своеобразный звук, что-то между "с" и "ш", "т" и "ч". Видимо, чтобы никого не обидеть.

    Вооружившись такой теоретической базой, мы обратились к российскому представительству Mitsubishi, чтобы узнать их мнение на этот счет: «В оригинале, в японском языке, произношение звукового окончания бренда звучит как "ЩИ" - "МитсубиЩИ". Таким образом звучание гораздо ближе к "ШИ" и почти ничего общего с "СИ". С фонетической точки зрения наиболее близко к оригинальному (японскому) звучанию бренда именно "МитсубиШИ"».

    Мнения представительства и языковедов, как видите, разошлись. Так где же правда? Может, все эти теоретические выкладки Поливанова уже устарели? Чтобы это выяснить, мы обратились к человеку, который о живом японском языке знает не понаслышке. Корреспондент информагентства ТАСС Алексей Заврачаев, дипломированный японист и большой любитель автомобилей, уже давно живет и работает в Японии и как никто другой разбирается в тонкостях произношения японских названий.

    "Если вдаваться в действующие правила русского языка, то правильно транскрибировать это слово как "Мицубиси". Здесь все просто: существует так называемая система Поливанова, согласно которой каждому слогу в японском языке соответствует аналог в русском. Таким образом, варианты вроде "Митсубиши" отметаются сразу. Хочется привести в пример суси и суши, но тут получается другая история: суши разгромно победили, поскольку, как говорил мой преподаватель русского языка в университете, норма запрещает, а узус (общество) реализует", - встает Алексей на сторону Поливанова.

    То, что "Мицубиси" звучит для японцев куда роднее, чем "Мицубиши", отлично подтверждает и следующий видеоролик, на котором очаровательная японка произносит названия автомобильных марок на языке-оригинале. Кстати, обратите внимание на фон в кадре - девушка явно в теме!

    Читайте также: