Где волга дон нева с рифея льет урал

Добавил пользователь Skiper
Обновлено: 04.10.2024

Анализ стихотворения «Памятник» Г.Р. Державина

Лирическое творчество Гаврилы Романовича Державина при Екатерине II завершилось стихотворением «Памятник». «Памятник» Державина является переложением одноименного стихотворения древнеримского поэта Горация. Гораций жил очень давно, еще до нашей эры. Но в свой «Памятник» он сумел вложить мысль, во все последующие времена животрепещущую для художника-творца. Мысль о бессмертии созданных им произведений, а, следовательно, и его самого. До Державина это замечательное произведение переложил Ломоносов, после Державина – Пушкин. Тема бессмертия поэтических творений никогда не уходила из русской литературы. В начале прошлого века «Памятник» Горация вновь перевел В.Я. Брюсов. В середине века к теме «Памятника» не раз обращался большой русский поэт Н.А. Заболоцкий, еще позже – Арсений Тарковский, Иосиф Бродский, Александр Кушнер и много других поэтов. Каждый это делал по-своему, потому что тема вечна и неисчерпаема, как вечна и неисчерпаема сама поэзия.
Державин главным делом своей жизни считал государственную службу, а литературным занятиям отводил «от должностей часы свободны», тем не менее, высоко ценил роль поэзии и считал поэта служителем правды. Поэзию сравнивал с «Чистой струей» родника («Ключ», 1779), констатировал, что она «не сумасбродство, но вышний дар богов (Видение Мурзы», 1783-1784).
Кристальная честность, по Державину, - главное качество поэта.
Звание поэта – поэта, обличавшего порок и прославлявшего добрые дела, - дает, по Державину, право на бессмертие.
Этой теме и посвящено стихотворение «Памятник». В нем Державин рисует «картину своей посмертной славы среди многочисленных народов, населяющих Россию, предвосхищая «Памятник» Пушкина».
Стихотворение Державина «Памятник» впервые было опубликовано в 1795 году под заглавием «К Музе. Подражание Горацию». Как мы уже сказали, «Памятник» Державина – это переложение оды Горация, в связи с этим мы можем говорить, что данный текст интертекстуален, поскольку он отсылает читателя к похожему тексту, написанному еще до нашей эры. Однако текст Державина настолько отличается от первоисточника, что становится для нас, современных читателей, самостоятельным текстом, в котором присутствуют реминисценции, используются общие поэтические мотивы и образы, но с наполнением их конкретными реалиями собственной жизни (образ Фелицы – Екатерины II, личное отношение Державина к Екатерине II) и национальными приметами («славянов род», «от Белых вод до Черных, Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал», «русском слоге»).
Тема бессмертия поэтических творений характерна как для оды Горация, так и для «Памятника» Державина. Однако идейный замысел этих текстов различен. Так Гораций в поэтическом величии уповал прежде всего на совершенство стиха, Державин же – на его правдивость.
Внимание читателя активизирует заголовок «Памятник», который, безусловно, занимает сильную позицию. С помощью этого заголовка автор подчеркивает смысловые вехи текста, а именно посмертную славу поэта.
Стихотворение состоит из 5 строф, каждая из которых включает по одному сложному предложению, за исключением третьей и четвертой строф, образующих вместе одно предложение. Наличие таких предложений показывает ход мыслей поэта. Здесь присутствуют и сложносочиненные, и сложноподчиненные типы предложений. Многие из них осложнены однородными членами, что показывает не только развитие мысли, но и придает особую напевность размышлениям поэта («чудесный, вечный», «тверже… и выше», «ни вихрь … ни гром», «Волга, Дон, Нева», «говорить… беседовать… возгласить»). Особую торжественность придают восклицательные предложения («Так!», «О муза!»).
В первой строфе стихотворения сделан акцент на бессмертие поэтических творений. Этому способствует инверсия «памятник чудесный, вечный». И это не просто слова. Он «металлов тверже» и «выше пирамид». Опять же с помощью инверсии мы прослеживаем неоспоримый факт бессмертия. Поэтическое искусство становится долговечнее рукотворных монументов.
Во второй строфе Державин начинает говорить о значении своего творчества, эта мысль продолжается и в третьей строфе.
В четвертой же поэт окончательно определяет свои заслуги перед Родиной.
Таким образом, явно прослеживается смысловая связь между строфами.
По форме данный текст напоминает монолог, поскольку повествование ведется от первого лица. Но монолог представлен только в первых четырех строфах. Об этом говорит частое употребление местоимений: возвратного местоимения «себя», определительного местоимения «весь», личного местоимения первого лица «я», а также его падежных форм («меня», «обо мне»).
Последняя же строфа – обращение к Музе, т.е. к богине поэзии. Это показывает местоимение второго лица в родительном падеже «тебя», притяжательное местоимение «твое», и определительное «сама». Благодаря этому приему, мы понимаем, что Державин не ждет единодушного одобрения современников, но сохраняет черты достоинства и величия на пороге бессмертия.
В тексте много семантических повторов. Автор часто употребляет корневые повторы «безвестности – известен», «презрит – презирай», «по смерти – бессмертия»; на протяжении всего стихотворения мы встречаем точный лексический повтор «я». В четвертой строфе наблюдаем синонимические повторы «возгласить – беседовать – говорить». Тем самым автор акцентирует наше внимание на самом важном и значимом.
По всем формальным признакам стихотворение Державина является одой. В соответствии с канонами классицизма текст Державина требовал слов высокого стиля. Однако он отходит от этих норм и сочетает лексику высокого и низкого стилей. В этом и заключается новаторство Гаврилы Романовича Державина. Высокий стиль подчеркивают глаголы в побудительном наклонении («возгордись», «презирай», «венчай»). В стихотворении присутствует много славянизмов и архаизмов, что также делает его торжественным («воздвиг», «тлен», «доколь», «дерзнул», «славянов род», «вселенна», «чтить», «возгласить», «презрит», «чело»). Автор широко употребляет возвышенные эпитеты («памятник чудесный, вечный», «гром быстротечный», «в народах неисчетных», «заслугой справедливой», «непринужденною рукой неторопливой».).
Такая синтаксическая конструкция как инверсия тоже придает приподнятый тон стихотворению («памятник чудесный, вечный», «тверже он», «гром быстротечный», «часть меня большая», «слава моя», «льет Урал», «в народах неисчетных», «заслугой справедливой», «рукой неторопливой», «чело твое»).
Гаврила Романович Державин сделал русский слог простым, что подчеркивает шестистопный ямб, которым написано стихотворение. В связи с этим мы ощущаем размеренный и спокойный ход размышлений поэта. Благодаря пиррихию строфы звучат более мягко и размеренно.
Перекрестная рифмовка придает тексту неторопливый, торжественный ритм. Особой плавности и напевности способствует чередование мужской и женской рифмы.
Державин пишет искренне, правдиво, ведь он «дерзнул в забавном русском слоге» говорить не о подвигах и величии, а «о добродетелях Фелицы возгласить», «в сердечной простоте беседовать о боге и истину царям с улыбкой говорить».
В последней строфе поэт высказывает свою благодарность императрице, немало содействовавшей его таланту и успехам («О муза! возгордись заслугой справедливой»).
Как говорил М.М. Бахтин «Приметы времени раскрываются в пространстве, а пространство осмысливается и измеряется временем». В данном стихотворении несложно заметить единство временных и пространственных отношений, которые принято называть хронотопом. Художественное время и пространство организуют композицию стихотворения и обеспечивает целостное восприятие как цельной и самобытной художественной действительности. Перед нами разворачивается огромное пространство России («от Белых вод до Черных, Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал»). Желая показать географическую масштабность, автор использует топонимы, называя реки, находящиеся на большом расстоянии друг от друга. Этим Державин показывает русские реалии. Поскольку его памятник бессмертен, то и время в стихотворении размыто, что показывают глаголы. В первом абзаце в прошедшем и будущем времени, а в последующих – в будущем. В тексте много глаголов, употребленных в неопределенной форме. Они акцентируют тему бессмертия, т.к. о поэте будут помнить всегда: и в прошлом, и в настоящем, и в будущем. Поэтический памятник неподвластен времени. Он бессмертен во времени и пространстве.
Инверсия придает стихотворению торжественность и выразительность, точность изображения: «памятник чудесный, вечный», «тверже он», «гром быстротечный», «полет его не сокрушит», «часть меня большая», «слава моя», «заслугой справедливой», «презрит кто тебя», «непринужденною рукой неторопливой».
Особо значима метафора «времени полет». Она указывает на мимолетность всего земного и вечность его славы.
В последней строфе Державин создает интонацию торжественности и славит не себя, а Музу, богиню поэзии («Чело твое зарей бессмертия венчай»). Муза Державина человечна и справедлива.
Таким образом, Гаврила Романович Державин проявил себя как поэт-новатор. Он стал первым русским поэтом, сумевшим выразить свою личность такой, какова она была; он нарисовал свой портрет живым и правдивым. Строки его стихотворений, в том числе и этого, искренни и честны. По мнению Державина, творчество поэта останется с людьми на века и имеет право на бессмертие.

Памятник. Державин Г.Р.

Сказки

Это произведение по своей форме было выдержано в лучших традициях древнегреческой поэзии, однако его содержание очень многие посчитали вызывающим и нескромным. Тем не менее, отражая нападки критиков, Державин советовал им не обращать внимания на напыщенный слог, а вдумываться в содержание, отмечая, что не себя он восхваляет в данном произведении, а русскую литературу, которой, наконец, удалось вырваться из тесных оков классицизма и стать более простой для понимания.


Гавриил Романович Державин
(1743 – 1816)

Памятник[1]

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,
Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
И времени полет его не сокрушит.

Так! – весь я не умру, но часть меня большая,
От тлена убежав, по смерти станет жить,
И слава возрастет моя, не увядая,
Доколь славянов род вселенна будет чтить.

Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,
Где Волга, Дон, Нева, с Рифея[2] льет Урал;
Всяк будет помнить то в народах неисчетных,
Как из безвестности я тем известен стал[3],

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге
О добродетелях Фелицы[4] возгласить,
В сердечной простоте беседовать о Боге
И истину царям с улыбкой говорить.

О муза[5]! возгордись заслугой справедливой,
И презрит кто тебя, сама тех презирай;
Непринужденною рукой неторопливой
Чело[6] твое зарей бессмертия венчай.

1795
________________________________________________________
Источник: Источник: Г. Р. Державин. Сочинения. – М.: Правда, 1985.
1. «Памятник» – Впервые напечатано под заглавием «К Музе. Подражание Горацию». Вольное переложение оды Горация «К Мельпомене[7]» (кн. III, ода 30). Наиболее близкий к оригиналу перевод сделан Ломоносовым в 1747 году.
В 1795 году Державин написал стихотворение «Памятник», которому суждено было оставить заметный след в истории русской поэзии. В этом произведении Державин попытался осмыслить свою поэтическую деятельность, свое место в русской литературе. Хотя стихотворение написано за много лет до смерти поэта, оно носит как бы итоговый характер, представляет своего рода поэтическое завещание Державина.

Державин в «Памятнике» особо выделяет свою поэтическую искренность и гражданскую смелость, свое умение говорить просто, понятно и доступно о самых высоких материях. Именно в этом, а также в своеобразии своего «забавного русского слога» он видит неоспоримое достоинство своих стихотворений, свою высшую заслугу перед русской поэзией:

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге О добродетелях Фелицы возгласить, В сердечной простоте беседовать о Боге И истину царям с улыбкой говорить.

Пушкин же утверждал, что право на всенародную любовь он заслужил гуманностью своей поэзии, тем, что своей лирой он пробуждал «чувства добрые». Взяв за основу своего стихотворения державинский «Памятник» и специально подчеркивая это целым рядом художественных деталей, образов, мотивов, Пушкин давал тем самым понять, как тесно связан он с Державиным исторической и духовной преемственностью. Эту преемственность, это непреходящее значение поэзии Державина в истории русской литературы очень хорошо показал в статье «Сочинения Державина» Белинский: «Если Пушкин имел сильное влияние на современных ему и явившихся после него поэтов, то Державин имел сильное влияние на Пушкина. Поэзия не родится вдруг, но, как все живое, развивается исторически: Державин был первым живым глаголом юной поэзии русской».

2. Рифей – Уральские горы.

5. Муза – 1. В греческой мифологии – одна из девяти богинь, покровительниц различных искусств и наук, вдохновлявших поэтов и ученых в их творчестве. 2. перен. Источник поэтического вдохновения, олицетворяемый в образе женщины, богини ( поэт. устар.).

6. Чело – лоб (устар.).

7. Мельпомена – в греческой мифологии одна из 9 муз, покровительница трагедии.

Великое стихотворение

В истории человечества есть немало людей, чья жизнь оставила настолько глубокий след, что память о них важна для всех времён и народов. Архимед, Ньютон, Циолковский, Леонардо да Винчи, Андрей Рублёв, Пабло Пикассо, Гомер, Шекспир, Сервантес, Гёте, Лев Толстой, Юрий Гагарин. список имён велик, эти люди в своих делах стали достоянием всего человечества. Квин Гораций Флакк из их числа. Поэт,, ставший по сути родоначальником европейской классической поэзии. 9 лет он работал над одним из своих самых ярких произведений "Об искусстве поэзии", 30 оду из которого переводило на русский язык более 200 поэтов, Википедия указывает 1935 переводов.

Первым был Михаил Васильевич Ломоносов

Я знак бессмертия себе воздвигнул
Превыше пирамид и крепче меди,
Что бурный аквилон сотреть не может,
Ни множество веков, ни едка древность.
Не вовсе я умру, но смерть оставит
Велику часть мою, как жизнь скончаю.
Я буду возрастать повсюду славой,
Пока великий Рим владеет светом.
Где быстрыми шумит струями Авфид,
Где Давнус царствовал в простом народе,
Отечество мое молчать не будет,
Что мне беззнатной род препятством не был,
Чтоб внесть в Италию стихи эольски
И перьвому звенеть Алцейской лирой.
Взгордися праведной заслугой, муза,
И увенчай главу Дельфийским лавром.
17 47 год.
Перевод выглядит несколько тяжеловатым для нашего времени. Зато он по сути открывает всю череду попыток поэтов по-своему осмыслить и передать идеи стихотворения. Свой перевод в 1795 году делает Гавриил Романович Державин

ПАМЯТНИК
Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,
Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
И времени полет его не сокрушит.

Так! — весь я не умру, но часть меня большая,
От тлена убежав, по смерти станет жить,
И слава возрастёт моя, не увядая,
Доколь славянов род вселенна будет чтить.

Слух пройдет обо мне от Белых вод до Чёрных,
Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;
Всяк будет помнить то в народах неисчётных,
Как из безвестности я тем известен стал,

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге
О добродетелях Фелицы возгласить,
В сердечной простоте беседовать о Боге
И истину царям с улыбкой говорить.

О Муза! возгордись заслугой справедливой,
И презрит кто тебя, сама тех презирай;
Непринуждённою рукой неторопливой
Чело твоё зарёй бессмертия венчай.
1795 год

Совсем немного времени прошло, а как изменилась сама структура русского стиха! Реформа стихосложения, которую провели, пусть споря и ругаясь,поэты и учёные 17 века дала плоды. В державинским стихотворении всё намного совершеннее.
Опубликует в 1801 году своё прочтение знаменитой оды и Капнист.
В 1826 году свой перевод представит Александр Христофорович Востоков - известный филолог, основоположник сравнительно-исторического языкознания в России, первый переводчик "Остромирова евангелия.

К МЕЛЬПОМЕНЕ

Крепче меди себе создал я памятник;
Взял над царскими верх он пирамидами,
Дождь не смоет его, вихрем не сломится,
Цельный выдержит он годы бесчисленны,
Не почует следов быстрого времени.
Так; я весь не умру — большая часть меня
Избежит похоро́н: между потомками
Буду славой расти, ввек обновляяся,
Зрят безмолвный пока ход к Капитолию
Дев Весталей, вослед Первосвященнику.
Там, где Авфид крутит волны шумящие,
В весях, скудных водой, Давнус где царствовал,
Будет слышно, что я — рода беззнатного
Отрасль — первый дерзнул в Римском диа́лекте
Эолийской сложить меры поэзию.
Сим гордиться позволь мне по достоинству,
Муза! сим увенчай лавром главу мою.
1802 год

В 1826 году работает над этим стихотворением Константин Николаевич Батюшков. Он уже тяжело болен, почти ничего не пишет, но размышления великого римлянина ему близки

ПОДРАЖАНИЕ ГОРАЦИЮ

Я памятник воздвиг огромный и чудесный,
Прославя вас в стихах: не знает смерти он!
Как образ милый ваш и добрый и прелестный
(И в том порукою наш друг Наполеон)
Не знаю смерти я. И все мои творенья,
От тлена убежав, в печати будут жить:
Не Аполлон, но я кую сей цепи звенья,
В которую могу вселенну заключить.
Так первый я дерзнул в забавном русском слоге
О добродетели Елизы говорить,
В сердечной простоте беседовать о боге
И истину царям громами возгласить.
Царицы царствуйте, и ты, императрица!
Не царствуйте цари: я сам на Пинде царь!
Венера мне сестра, и ты моя сестрица,
А кесарь мой — святой косарь.
1826 год

А 21 августа 1836 года из-под пера Александра Сергеевича Пушкина появятся чеканные строки его прочтения Горация

ПАМЯТНИК
Exegi monumentum

Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не зарастёт народная тропа,
Вознёсся выше он главою непокорной
Александрийского столпа.

Нет, весь я не умру — душа в заветной лире
Мой прах переживёт и тленья убежит —
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.

Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой,
И назовёт меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
Тунгус, и друг степей калмык.

И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я Свободу
И милость к падшим призывал.

Веленью Божию, о муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца,
Хвалу и клевету приемли равнодушно
‎И не оспоривай глупца.

21 августа 1836

Стихотворение сам поэт не опубликовал, оно попало к читателям в 1841 году. В черновиках поэта сохранились варианты и разночтения

Варианты и разночтения

«Я ПАМЯТНИК СЕБЕ ВОЗДВИГ НЕРУКОТВОРНЫЙ»

А. Черновой автограф

Слух обо мне [пройдет] по всей Руси великой
И назовет меня всяк сущий в ней язык —
И [внук Славян], и Фин и ныне полу <?> дикой
[Тунгуз] [Киргизец] и Калмык —

И долго буду тем любезен я народу
Что звуки новые для песен я обрел
Что в след Радищеву восславил я свободу
[И про<?>свещение><?>]

Призванью своему о Муза,—будь послушна
Обиды не страшась, не требуя венца
Толпы хвалы и [брань] приемли равнодушно
И не оспоривай глупца

Насколько требователен был поэт к каждому слову, к каждой строке!

После великого Пушкина поэты всё равно обращаются к оде Горация. Валерий Брюсов делает дословный перевод :

Памятник я воздвиг меди нетленнее;
Царственных пирамид выше строения,
Что ни едкость дождя, ни Аквилон пустой
Не разрушат вовек и ни бесчисленных

Ряд идущих годов, или бег времени.
Нет, не весь я умру; большая часть меня
Либитины уйдет, и я посмертною
Славою снова взрасту, сколь в Капитолии

Жрец верховный идет с девой безмолвною.
Буду назван, где мчит Ауфид неистовый
И где бедный водой Давн над пастушеским
Племенем был царем: из ничего могущ

Первый я преклонил песни эольские
К италийским ладам. Гордость заслуженно,
Мельпомена, прими и мне дельфийскими
Благостно увенчай голову лаврами.

Гораций до нашей эры создал стихотворение настолько объёмное по раскрытию темы и идеи, что поэты вновь и вновь обращаются к нему, стараясь передать в другие времена через слова великого римлянина своё понимание творчества и его роли.

1. Произведения

Формат ответа: цифра или несколько цифр, слово или несколько слов. Вопросы на соответствие "буква" - "цифра" должны записываться как несколько цифр. Между словами и цифрами не должно быть пробелов или других знаков.

Г.Р. Державин - Памятник

ПАМЯТНИК

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,

Металлов тверже он и выше пирамид;

Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,

И времени полет его не сокрушит.

Так! — весь я не умру, но часть меня большая,

От тлена убежав, по смерти станет жить,

И слава возрастет моя, не увядая,

Доколь славянов род вселенна будет чтить.

Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,

Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;

Всяк будет помнить то в народах неисчетных,

Как из безвестности я тем известен стал,

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге

О добродетелях Фелицы возгласить,

В сердечной простоте беседовать о боге

И истину царям с улыбкой говорить.

О муза! возгордись заслугой справедливой,

И презрит кто тебя, сама тех презирай;

Непринужденною рукой неторопливой

Чело твое зарей бессмертия венчай.

1. К какому литературному направлению, возникшему в России во 2-й четверти XVIII века, традиционно относят поэзию Г.Р. Державина? (Укажите название направления в единственном числе именительного падежа).

ПАМЯТНИК

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,

Металлов тверже он и выше пирамид;

Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,

И времени полет его не сокрушит.

Так! — весь я не умру, но часть меня большая,

От тлена убежав, по смерти станет жить,

И слава возрастет моя, не увядая,

Доколь славянов род вселенна будет чтить.

Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,

Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;

Всяк будет помнить то в народах неисчетных,

Как из безвестности я тем известен стал,

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге

О добродетелях Фелицы возгласить,

В сердечной простоте беседовать о боге

И истину царям с улыбкой говорить.

О муза! возгордись заслугой справедливой,

И презрит кто тебя, сама тех презирай;

Непринужденною рукой неторопливой

Чело твое зарей бессмертия венчай.

2. Назовите образ античной мифологии, являющийся в стихотворении Г.Р. Державина «Памятник» олицетворением поэтического вдохновения.

ПАМЯТНИК

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,

Металлов тверже он и выше пирамид;

Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,

И времени полет его не сокрушит.

Так! — весь я не умру, но часть меня большая,

От тлена убежав, по смерти станет жить,

И слава возрастет моя, не увядая,

Доколь славянов род вселенна будет чтить.

Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,

Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;

Всяк будет помнить то в народах неисчетных,

Как из безвестности я тем известен стал,

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге

О добродетелях Фелицы возгласить,

В сердечной простоте беседовать о боге

И истину царям с улыбкой говорить.

О муза! возгордись заслугой справедливой,

И презрит кто тебя, сама тех презирай;

Непринужденною рукой неторопливой

Чело твое зарей бессмертия венчай.

3. Какое средство иносказательной выразительности использует Г.Р. Державин для создания высокой художественной образности: «полет времени», «заря бессмертия»?

Где волга дон нева с рифея льет урал

Начнем с первого перевода. Он датируется 1755 годом. Литературный язык того времени, не вполне сформировавшийся, бывает труден для современного читателя; но этот текст Ломоносова на редкость прозрачный.

Я знак бессмертия себе воздвигнул

Превыше пирамид и крепче меди,

Что бурный аквилон сотреть не может,

Ни множество веков, ни едка древность.

Не вовсе я умру; но смерть оставит

Велику часть мою, как жизнь скончаю.

Я буду возрастать повсюду славой,

Пока великий Рим владеет светом.

Где быстрыми шумит струями Авфид,

Где Давнус царствовал в простом народе,

Отечество мое молчать не будет,

Что мне беззнатный род препятством не был,

Чтоб внесть в Италию стихи эольски

И первому звенеть Алцейской лирой.

Взгордися праведной заслугой, муза,

И увенчай главу дельфийским лавром.

Ломоносов не воспроизвел ни характерных инверсий, ни анжамбеманов оригинала, придающих стиху Горация особую красоту и торжественность, но размеренная поступь его русских стихов, в которых почти каждая строка составляет законченный синтаксический отрезок, производит такое же впечатление торжественности.

В своей оде Гораций не только пророчит себе славу, но и объясняет, за что его будет чтить потомство. Это ключевое место стихотворения (строки 13-14). Чтить его будут за то, что он

princeps Aeolium carmen ad Italos

Что значит буквально:

первым эолийскую песню к италийскому

применил размеру (мотиву)

Ломоносов перевел это место так:

Чтоб внесть в Италию стихи эольски

И первому звенеть Алцейской лирой.

Так что тут получилось полное совпадение, как бы слияние голосов римского поэта и его русского переводчика.

Отечество мое молчать не будет,

Что мне беззнатный род препятством не был…

Это слова самого Ломоносова (хотя и Горация тоже).

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный;

Металлов тверже он и выше пирамид:

Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,

И времени полет его не сокрушит.

Так! Весь я не умру, но часть меня большая,

От тлена убежав, по смерти станет жить,

И слава возрастет моя, не увядая,

Доколь Славянов род вселенна будет чтить.

Слух прóйдет обо мне от белых вод до черных,

Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;

Всяк будет помнить то в народах неисчетных,

Как из безвестности я тем известен стал,

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге

О добродетелях Фелицы возгласить,

В сердечной простоте беседовать о Боге

И истину царям с улыбкой говорить.

Что же Державин называет первой и главной своей поэтической заслугой? Не просто восхваление монархини (тут у него было много соперников), а стиль и жанр своих стихов. То, что даже верноподданнейшую оду он умел сочинить «в забавном русском слоге», то есть без того обязательного «громокипения», над которым еще в 1759 году издевался умница Сумароков:

Гром, молнии и вечны льдины,

Моря и озера шумят,

Везувий мещет из средины

В подсолнечну горящий ад.

С востока вечна дым восходит,

Ужасны облака возводит

И тьмою кроет горизонт.

Эфес горит, Дамаск пылает,

Тремя Цербер гортаньми лает,

Средьземный возжигает понт.

А. Сумароков «Ода вздорная. II»

Третья строка четвертой строфы: «В сердечной простоте беседовать о Боге», конечно, отсылка к великой оде Державина «Бог» с ее глубокими мыслями и чеканными формулами. Например:

Я связь миров, повсюду сущих,

Я крайняя степень вещества,

Я средоточие живущих,

Черта начальна божества…

О Муза! Возгордись заслугой справедливой,

И прéзрит кто тебя, сама тех презирай;

Непринужденною рукой, неторопливой

Чело твое зарей бессмертия венчай.

Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,

И назовет меня всяк сущий в ней язык.

И долго буду тем народу я любезен,

Что чувства добрые я лирой пробуждал.

И долго буду тем любезен я народу,

Что чувства добрые я лирой пробуждал,

Что в свой жестокий век восславил я свободу

И милость к падшим призывал.

Недаром Евгений Баратынский ставил поэзию на первое место в движении общественной мысли. «Сначала мысль, воплощена / В поэму сжатую поэта, / Как дева юная, темна / Для невнимательного света; / Потом, осмелившись, она / Уже увёртлива, речиста, / Со всех сторон своих видна, / Как искушённая жена / В свободной прозе романиста; / Болтунья старая, затем, / Она, подъемля крик нахальный, / Плодит в полемике журнальной / Давно уж ведомое всем…»

Non omnis moriar! Multaque pars mei

Vitabit Libitinam. Usque ego postera

crescam laude, recens, dum Capitolium

scandet cum tacita virgine pontifex.

В переводе А. П. Семенова Тян-Шанского (1916):

Нет, не весь я умру! Лучшая часть моя

Избежит похорон: буду я славиться

До тех пор, пока жрец с девой безмолвною

Всходит по ступеня́м в храм Капитолия.

Речь идет о процессии, совершавшейся ежемесячно к храму Весты, в котором горел неугасимый огонь и хранились священные реликвии, по преданию, вывезенные Энеем из горящей Трои. Верховный жрец в сопровождении старшей весталки поднимался на Капитолий, чтобы принести жертву богине. Звучали ритуальные слова, исполнялись торжественные гимны, в то время как девы-жрицы хранили торжественное молчание. Неукоснительность этого обряда связывалась с неизбывностью и несокрушимостью римского государства.

Я буду возрастать повсюду славой,

Пока великий Рим владеет светом.

Державин, применивший оду Горация к себе и своему отечеству, ту же идею передал так:

И слава возрастет моя, не увядая,

Доколь Славянов род вселенна будет чтить.

И Пушкин его отлично понял.

И славен буду я, доколь в подлунном мире

Жив будет лишь один пиит!

[1] © Григорий Кружков, 2021

Где волга дон нева с рифея льет урал

3.1. Каким смыслом наполнен центральный образ в стихотворении Г. Р. Державина?

3.2. В чём смысл финального обращения поэта к Музе?

Прочитайте приведённое ниже произведение и выполните задание 3.1 или 3.2, а также задание 4.

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,

Металлов твёрже он и выше пирамид;

Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,

И времени полёт его не сокрушит.

Так! — весь я не умру; но часть меня большая,

От тлена убежав, по смерти станет жить,

И слава возрастёт моя, не увядая,

Доколь славянов род вселенна будет чтить.

Слух пройдет обо мне от Белых вод до Чёрных,

Где Волга, Дон, Нева, с Рифея 1 льёт Урал;

Всяк будет помнить то в народах неисчетных,

Как из безвестности я тем известен стал,

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге

О добродетелях Фелицы 2 возгласить,

В сердечной простоте беседовать о Боге

И истину царям с улыбкой говорить.

О Муза! возгордись заслугой справедливой,

И презрит кто тебя, сама тех презирай;

Непринуждённою рукой, неторопливой,

Чело твоё зарёй бессмертия венчай.

Г. Р. Державин, 1795

1 Рифея — старое название Уральских гор.

2 Фелица — героиня нескольких произведений Г. Р. Державина (в частности, одноимённой оды). Под Фелицей поэт имел в виду Екатерину II.

Сопоставьте стихотворение Г. Р. Державина «Памятник» со стихотворением Е. А. Баратынского (см. ниже). Чем различаются позиции двух поэтов?

Оба стихотворения раскрывают тему поэта и поэзии. И для Державина, и для Баратынского характерно отношение к поэзии как к дару, вера в то, что их творчество переживет их самих и будет востребовано. Но в стихотворении Баратынского прослеживаем скромность по отношению к собственному поэтическому труду: «Мой дар убог, и голос мой негромок…», некая неуверенность в будущем его стихов, ведь он писал о том, что близко и дорого ему. У Державина же «Памятник» написан торжественно-возвышенным слогом, поэт надеется, что «слава возрастёт моя, не увядая», что о нем «Всяк будет помнить то в народах неисчетных», потому что он первым

…дерзнул в забавном русском слоге

О добродетелях Фелицы возгласить,

В сердечной простоте беседовать о Боге

И истину царям с улыбкой говорить.

3.1. Главная тема стихотворения — прославление истинной поэзии и утверждение высокого назначения поэта. Оно является подлинным гимном поэзии. Основная тема стихотворения задается уже в первой строфе: творчество становится своеобразным памятником его создателю, причем этот «чудесный» памятник оказывается прочнее и долговечнее любых «рукотворных монументов» — такова сила поэтического искусства.

3.2. Основная тема стихотворения задается уже в первой строфе: творчество становится своеобразным памятником его создателю, причем этот «чудесный» памятник оказывается прочнее и долговечнее любых «рукотворных монументов» — такова сила поэтического искусства. И последняя строфа стихотворения — традиционное обращение к Музе:

О Муза! возгордись заслугой справедливой,

И презрит кто тебя, сама тех презирай;

Непринужденною рукой неторопливой

Чело твое зарей бессмертия венчай.

Эти строки свидетельствуют о том, что Державин благодарен своей Музе, и хотя и не надеется на единодушное одобрение современников, но сохраняет черты достоинства и величия на пороге бессмертия.

Критерии оценивания выполнения заданияБаллы

1. Соответствие ответа заданию

Ответ на вопрос дан и свидетельствует о понимании текста приведённого фрагмента/стихотворения2

Ответ содержательно соотнесён с поставленной задачей, но не позволяет судить о понимании текста приведённого фрагмента/стихотворения1

Ответ содержательно не соотнесён с поставленной задачей0

2. Привлечение текста произведения для аргументации

Для аргументации суждений текст привлекается на уровне анализа важных для выполнения задания фрагментов, образов, микротем, деталей и т.п., авторская позиция не искажена, фактические ошибки отсутствуют2

И/ИЛИ авторская позиция искажена 1 ,

3. Логичность и соблюдение речевых норм

Отсутствуют логические, речевые ошибки2

Допущено не более одной ошибки каждого вида (логическая, и/или речевая) — суммарно не более двух ошибок1

Допущено две или более ошибки одного вида (независимо от наличия/отсутствия ошибок других видов)0

1 Под искажением авторской позиции понимается грубое искажение наиболее важных

Гавриил Державин — Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный ( Памятник )

Гавриил Державин

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,
Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
№ 4 И времени полет его не сокрушит.
Так! — весь я не умру; но часть меня большая.
От тлена убежав, по смерти станет жить,
И слава возрастет моя, не увядая,
№ 8 Доколь славянов род вселенна будет чтить.
Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,
Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;
Всяк будет помнить то в народах неисчетных,
№ 12 Как из безвестности я тем известен стал,
Что первый я дерзнул в забавном русском слоге
О добродетелях Фелицы возгласить,
В сердечной простоте беседовать о боге
№ 16 И истину царям с улыбкой говорить.
О Муза! возгордись заслугой справедливой,
И презрит кто тебя, сама тех презирай;
Непринужденною рукой, неторопливой,
№ 20 Чело твое зарей бессмертия венчай.

Ya pamyatnik sebe vozdvig chudesny, vechny,
Metallov tverzhe on i vyshe piramid;
Ni vikhr yego, ni grom ne slomit bystrotechny,
I vremeni polet yego ne sokrushit.
Tak! — ves ya ne umru; no chast menya bolshaya.
Ot tlena ubezhav, po smerti stanet zhit,
I slava vozrastet moya, ne uvyadaya,
Dokol slavyanov rod vselenna budet chtit.
Slukh proydet obo mne ot Belykh vod do Chernykh,
Gde Volga, Don, Neva, s Rifeya lyet Ural;
Vsyak budet pomnit to v narodakh neischetnykh,
Kak iz bezvestnosti ya tem izvesten stal,
Chto pervy ya derznul v zabavnom russkom sloge
O dobrodetelyakh Felitsy vozglasit,
V serdechnoy prostote besedovat o boge
I istinu tsaryam s ulybkoy govorit.
O Muza! vozgordis zaslugoy spravedlivoy,
I prezrit kto tebya, sama tekh preziray;
Neprinuzhdennoyu rukoy, netoroplivoy,
Chelo tvoye zarey bessmertia venchay.

Z gfvznybr ct,t djpldbu xeltcysq, dtxysq,
Vtnfkkjd ndth;t jy b dsit gbhfvbl;
Yb db[hm tuj, yb uhjv yt ckjvbn ,scnhjntxysq,
B dhtvtyb gjktn tuj yt cjrheibn/
Nfr! — dtcm z yt evhe; yj xfcnm vtyz ,jkmifz/
Jn nktyf e,t;fd, gj cvthnb cnfytn ;bnm,
B ckfdf djphfcntn vjz, yt edzlfz,
Ljrjkm ckfdzyjd hjl dctktyyf ,eltn xnbnm/
Cke[ ghjqltn j,j vyt jn ,tks[ djl lj Xthys[,
Ult Djkuf, Ljy, Ytdf, c Hbatz kmtn Ehfk;
Dczr ,eltn gjvybnm nj d yfhjlf[ ytbcxtnys[,
Rfr bp ,tpdtcnyjcnb z ntv bpdtcnty cnfk,
Xnj gthdsq z lthpyek d pf,fdyjv heccrjv ckjut
J lj,hjltntkz[ Atkbws djpukfcbnm,
D cthltxyjq ghjcnjnt ,tctljdfnm j ,jut
B bcnbye wfhzv c eks,rjq ujdjhbnm/
J Vepf! djpujhlbcm pfckeujq cghfdtlkbdjq,
B ghtphbn rnj nt,z, cfvf nt[ ghtpbhfq;
Ytghbye;ltyyj/ herjq, ytnjhjgkbdjq,
Xtkj ndjt pfhtq ,tccvthnbz dtyxfq/

Гавриил Державин — Памятник

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,
Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
И времени полет его не сокрушит.

Так!— весь я не умру, но часть меня большая,
От тлена убежав, по смерти станет жить,
И слава возрастет моя, не увядая,
Доколь славянов род вселенна будет чтить.

Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,
Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;
Всяк будет помнить то в народах неисчетных,
Как из безвестности я тем известен стал,

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге
О добродетелях Фелицы возгласить,
В сердечной простоте беседовать о Боге
И истину царям с улыбкой говорить.

О муза! возгордись заслугой справедливой,
И презрит кто тебя, сама тех презирай;
Непринужденною рукой неторопливой
Чело твое зарей бессмертия венчай.

Анализ стихотворения «Памятник» Державина

Гавриил Романович Державин вошел в историю отечественной литературы как основоположник автобиографической поэзии, в которой красной нитью проходит восхваление собственной уникальности. Подтверждением тому станет анализ стихотворения «Памятник» (9 класс), в котором поэт воспевает свой талант. Благодаря краткому анализу «Памятник» по плану ученики 9 класса смогут пройти полноценную подготовку к уроку по литературе и предстоящим ЕГЭ.

Краткий анализ

  • История создания – Стих написан в 1795 году.
  • Тема стихотворения – Прославление поэтического творчества и утверждение высока предназначения поэта.
  • Композиция – Композиция состоит из пяти строф: в первых четырех автор описывает высокое значение поэзии и превозносит собственные заслуги в искусстве, в пятой – обращается к Музе.
  • Жанр – Ода.
  • Стихотворный размер – Шестистопный ямб с перекрестной рифмой.
  • Метафоры – «времени полет», «зарей бессмертия».
  • Эпитеты – «вечный», «чудесный», «быстротечный».
  • Гипербола – «металлов тверже он и выше пирамид».
  • Инверсия – «и презрит кто тебя», «народах неисчетный».
  • Олицетворения – «ни гром не сломит», «слух продет», «ни времени полет не сокрушит».

История написания

Стихотворение «Памятник» было написано Державиным в 1795 году, когда 52-летний Гавриил Романович занимал должность президента Коммерц-коллегии в Петербурге. Он много сил отдавал работе на ответственном посту, однако никогда не забывал о столь любимой им поэзии.

Произведение относится к зрелому этапу творчества поэта, когда он занялся подведением итогов не только своего литературного пути, но и всей жизни. Переосмысливая полученный опыт, Гавриил Романович пытался определить свое место в жизни, в обществе, в литературе.

Во время своих размышлений придворный поэт обратил внимание на оду Горация, которая и вдохновила его на написание стиха «Памятник», ставшим, по сути, вольным толкованием одноименного произведения древнеримского поэта. В своем «Памятнике» Гораций поделился идеей величия истинного художника-творца. Тема бессмертия поэта и его литературных трудов была настолько близка Державину, что он стал одним из первых русских авторов, который начал воспевать собственный талант и поэтическую славу.

При анализе стиха «Памятник» Державина следует отметить, что центральной темой произведения является бессмертие поэзии, способной вечно жить в памяти грядущих поколений.

В своем произведении Гавриил Романович размышляет о возвышенном влиянии поэзии на общество, праве поэта на любовь и уважение современников и потомков. Ведь именно литература и искусство мягко и гуманно воспитывают в человеке любовь к прекрасному, желание духовно развиваться, они способны устранять порочные нравы, а потому их значение в социуме трудно переоценить.

Основной чертой всего творчества Державина является его искренность, которую он в очередной раз продемонстрировал в стихотворении «Памятник». Он делает акцент на том, что истинный поэт должен быть честным и открытым не только с народом, но и с представителями власти. Также автор без лишнего жеманства упоминает о своих заслугах перед русской литературой.

Композиция

Стихотворение Державина представлено пятью строфами, каждая из которых состоит из сложных предложений, призванных подчеркнуть серьезный настрой автора.

В первой строфе поэт делает акцент на бессмертии поэтического искусства, способного пережить даже самый долговечный рукотворный монумент.

Далее следуют размышления о значимости творчества самого автора, которые в полной мере определяются в четвертой строфе.

В последней же строфе автор обращается в Музе – покровительнице поэзии.

Все произведение имеет форму монолога, поскольку ведется от первого лица с частым использованием личных местоимений.

Стихотворение «Памятник» написано в жанре оды. Неторопливый ритм, некий уход от суетности достигается благодаря шестистопному ямбу с перекрестной рифмой.

Средства выразительности

В стихотворении Державина «Памятник» анализ кратко выглядит следующим образом. Произведение отличается высокопарной интонацией и лексикой, а также величественным, неспешным ритмом. Для достижения подобного эффекта автор использует многочисленные средства художественной выразительности.

Для подчеркивания возвышенного строя мыслей в своем произведении поэт использует высокопарные выражения («чело», «возгордились», «тлен», «дерзнул») и эпитеты («вечный», «чудесный», «быстротечный»).

Также в стихотворении встречаются метафоры («времени полет», «зарей бессмертия»), гипербола («металлов тверже он и выше пирамид»), инверсии («и презрит кто тебя», «народах неисчетный»), олицетворения («ни гром не сломит», «слух продет», «ни времени полет не сокрушит»).

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,
Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
И времени полет его не сокрушит.

Так! – весь я не умру, но часть меня большая,
От тлена убежав, по смерти станет жить,
И слава возрастет моя, не увядая,
Доколь славянов род вселенна будет чтить.

Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,
Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;
Всяк будет помнить то в народах неисчетных,
Как из безвестности я тем известен стал,

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге
О добродетелях Фелицы возгласить,
В сердечной простоте беседовать о Боге
И истину царям с улыбкой говорить.

О муза! возгордись заслугой справедливой,
И презрит кто тебя, сама тех презирай;
Непринужденною рукой неторопливой
Чело твое зарей бессмертия венчай.

Дата создания: 1795 г.

Подражание оде Горация «К Мельпомене» (кн. 3, ода 30).

Анализ стихотворения Державина «Памятник»

Практически каждый поэт в своем творчестве обращается к теме вечности, пытаясь найти ответ на вопрос, какая же судьба уготована его произведениям. Подобными эпическими одами славились Гомер и Гораций, а позже – многие русские литераторы, в числе которых оказался и Гавриил Державин. Этот поэт является одним из ярчайших представителей классицизма, который унаследовал европейские традиции слагать свои стихи «высоким штилем», но, вместе с тем, настолько адаптировал их к разговорной речи, что они были доступны пониманию практически любого слушателя.

При жизни Гавриил Державин был обласкан императрицей Екатериной II, которой посвятил свою знаменитую оду «Фелица», однако его вклад в русскую литературу был по достоинству оценен потомками лишь после смерти поэта, который стал своего рода духовным наставником для Пушкина и Лермонтова.

Предвидя подобное развитие событий, в 1795 году Гавриил Державин написал стихотворение «Памятник», которое первоначально назвал «К музе». Это произведение по своей форме было выдержано в лучших традициях древнегреческой поэзии, однако его содержание очень многие посчитали вызывающим и нескромным. Тем не менее, отражая нападки критиков, Державин советовал им не обращать внимания на напыщенный слог, а вдумываться в содержание, отмечая, что не себя он восхваляет в данном произведении, а русскую литературу, которой, наконец, удалось вырваться из тесных оков классицизма и стать более простой для понимания.

Естественно, огромная заслуга в этом принадлежит самому Державину, о чем он и упомянул в своем стихотворении, отметив, что воздвиг себе памятник, который «металлов тверже» и «выше пирамиды». При этом автор утверждает, что ему не страшны ни бури, ни гром, ни годы, так как сие сооружение – не материального, а духовного свойства. Державин намекает на то, что ему удалось «очеловечить» поэзию, которой отныне суждено стать общедоступной. И вполне естественно, что будущие поколения сумеют оценить по достоинству красоту стихотворного слога, которая ранее была доступна лишь избранным. Поэтому поэт не сомневается, в том, что его ждет если и не слава, то бессмертие. «Весь я не умру, но часть меня большая, от тлена убежав, по смерти станет жить», – отмечает поэт. При этом он подчеркивает, что слух о нем прокатится по всей русской земле.

Именно эта фраза вызвала негодование оппонентов поэта, которые приписали Державину чрезмерную гордыню. Однако автор имел ввиду не собственные поэтические достижения, а новые веяния в русской поэзии, которые, как он и предвидел, будут подхвачены новым поколением литераторов. И именно их произведения получат широкую популярность среди различных слоев населения благодаря тому, что сам поэт сумеет их научить «в сердечной простоте беседовать о Боге и истину царям с улыбкой говорить».

Примечательно, что в своих предположениях о будущем русской поэзии, чело которой будет увенчано «зарей бессмертия», Гавриил Державин оказался прав. Примечательно, что незадолго до смерти поэт присутствовал на выпускном экзамене в Царскосельском лицее и слушал стихи юного Пушкина, которого «в гроб сходя, благословил». Именно Пушкину суждено было стать продолжателем поэтических традиций, которые были заложены в русской литературе Державиным. Неудивительно, что знаменитый русский поэт, подражая своему учителю, впоследствии создал стихотворение «Я памятник себе воздвиг нерукотворный», которое перекликается с «Памятником» Державина и является продолжением многогранной полемики о роли поэзии в современном русском обществе.

Читайте также: